<< FIESTA その2 | main | 日本?? >>

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | -
少しスペイン語について。
というよりも、スペイン人の強引さ。
スペイン人たちは外国の言葉であろうとも、なんであろうとも読みたいように読む。
よく聞くのが英語のスペイン語読み。
日本人もカタカナ読みをするがなるべく元に近い形にする。
だがさー、ラテン系といったら違うんだよ!!
もううけたのがこれ。
世界的に有名な「U2」⇒「ユーツー」なんてしゃれた読み方はしません!!⇒「ウードス」
あー、ほんとにそのままスペイン語にしちゃったよ・・・。
次に、「ホワイトハウス」
これはそのままでもいいじゃん。
でも「ホワイト」⇒「ブランカ」
「ハウス」⇒「カサ」
ということで「カサブランカ」
日本のニュースで「白い家が〜〜〜〜。」なんて原稿読んだらどうするよ!!でもそれがこっちでは普通なんだよ!!もうおかしすぎ。てか、わかんねーよ!!
映画のタイトルをよく言われるがさっぱり。
「ティタニコ」
「ミシオン インポシブレ」
「スピデルマン」
これ分かる。一瞬何の話してるかわからなくなる。
ついには完全に姿を変えたものも。
イギリスの女王「エリザベス」
スペインでは「イサベル」とよばれちゃった。
どうなっていくんだろう・・・。

あ、今日はやっぱこの辺までに。おなかすいたから。
またスペインの、ラテンの不思議をかきまーす。
| - | 03:39 | comments(5) | trackbacks(0)
| - | 03:39 | - | -
COMMENT
白い家!!!
ウケる!!!

笑。

て事はあれか、
「Red Hot Chilli Peppersがライブを・・」は、
「猛烈チリ胡椒が演奏会を・・」か。

こち亀の洋物かぶれのオッサンの話を思い出した。笑
| みやまんず | 2004/10/15 11:52 AM |
ホント日本の英語で表示されてるものを全部日本語にしたら相当おもろいだろうねー。
これのおもろいのだけを集めたら本ができるね。
スペインの変なの集めよ。
このブログで一人でバカにしてみよっ。
あー、最近おもろいことなかったけど、これを楽しみに変なスペイン語を集めよ。
スパルタの教科書にのってる変な英語に対抗するしかねーな。
| jr | 2004/10/16 12:14 AM |
ねーねー。
ティタニコって?
| もりー。 | 2004/10/16 11:38 AM |
もちろん!!せーの。「タイタニック!!」(笑)
ほかのはミッションインポッシブル、スパイダーマン。
どーよ、ラテン魂!!
| jr | 2004/10/17 7:15 PM |
そかそかー タイタニックねー。
すごいな ティタニコって。
イキモノの名前のような。お酒の名前のような。。
なんでもありだな。スペイン。
| もりー。 | 2004/10/20 1:02 PM |
TRACKBACK
この記事のトラックバックURL
PROFILE
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
RECENT TRACKBACK
LINKS
LIFE STRIPE
OTHERS
無料ブログ作成サービス JUGEM